Änderungen bei den Namensnennungen der Übersetzer.
Seit einiger Zeit befanden sich die Namensnennungen der Übersetzer in der about_window.py
Datei.
Heute verschob ich diese Liste der Übersetzer nach translator-credits
language key in der jeweiligen Übersetzung wie es im gettext
Format spezifiziert ist. Obwohl ich gerne alles wohl organisiert haben möchte, ist dies die Art und Weise, wie GNOME es vorschlägt und auch erwartet vorzufinden.
Viele Sprachen verteilen diese Schlüssel nicht und ich bitte zukünftige Übersetzer dringend ihre eigenen Namen diesem Feld hinzuzufügen. Auch eine Email-Adresse und eine URL der eigenen Website, soweit vorhanden, können angegeben werden. Bitte folgendes Format benutzen:
Name <email@domain.com> yoursite.com
Danke!/email@domain.com
Alle Einträge
Titel: | Datum und Uhrzeit: |
---|---|
New version coming in few days. | 18:48:08 - 04/25/2020 |
Progress on GTK3, Python3 and new version. | 03:56:13 - 07/14/2019 |
Back to full time development. | 18:46:56 - 09/27/2017 |
Stabilization for GTK3 version. | 09:39:54 - 09/20/2016 |
Version 0.3 (build 61) | 19:22:39 - 01/30/2016 |
RPM Love... | 18:06:35 - 01/21/2016 |
Version 0.3 | 08:39:48 - 01/18/2016 |
Call for translators. | 22:13:19 - 01/06/2016 |
Preparing 0.3 release. | 15:20:18 - 04/15/2015 |
GitHub Wiki allgemein zugänglich. | 16:28:17 - 04/06/2015 |
Ubuntu: Übersetzungen beschädigt. | 09:03:00 - 04/03/2015 |
WebSite Übersetzung auf Transifex verfügbar. | 17:49:44 - 03/27/2015 |
Änderungen bei den Namensnennungen der Übersetzer. | 14:09:37 - 03/27/2015 |
News feeds hinzugefügt. | 14:00:36 - 03/27/2015 |