Änderungen bei den Namensnennungen der Übersetzer.

Seit einiger Zeit befanden sich die Namensnennungen der Übersetzer in der about_window.py Datei.

Heute verschob ich diese Liste der Übersetzer nach translator-credits language key in der jeweiligen Übersetzung wie es im gettext Format spezifiziert ist. Obwohl ich gerne alles wohl organisiert haben möchte, ist dies die Art und Weise, wie GNOME es vorschlägt und auch erwartet vorzufinden.

Viele Sprachen verteilen diese Schlüssel nicht und ich bitte zukünftige Übersetzer dringend ihre eigenen Namen diesem Feld hinzuzufügen. Auch eine Email-Adresse und eine URL der eigenen Website, soweit vorhanden, können angegeben werden. Bitte folgendes Format benutzen:

Name <email@domain.com> yoursite.com

Danke!/email@domain.com

Alle Einträge

Titel:Datum und Uhrzeit:
Stabilization for GTK3 version.05:39:54 - 09/20/2016
Version 0.3 (build 61)14:22:39 - 01/30/2016
RPM Love...13:06:35 - 01/21/2016
Version 0.303:39:48 - 01/18/2016
Call for translators.17:13:19 - 01/06/2016
Preparing 0.3 release.11:20:18 - 04/15/2015
GitHub Wiki allgemein zugänglich.12:28:17 - 04/06/2015
Ubuntu: Übersetzungen beschädigt.05:03:00 - 04/03/2015
WebSite Übersetzung auf Transifex verfügbar.13:49:44 - 03/27/2015
Änderungen bei den Namensnennungen der Übersetzer.10:09:37 - 03/27/2015
News feeds hinzugefügt.10:00:36 - 03/27/2015